Марк Шагал. Книга “Моя жизнь”

0
453
Марк Шагал Моя жизнь
Марк Шагал "Моя жизнь"

«Почему всё, что делаю я, русским кажется странным, а мне кажется надуманным всё, что делают они. Так почему же?
Не могу больше об этом говорить.
Я слишком люблю Россию». Марк Шагал. “Моя жизнь”.

Разыскать книгу знаменитого художника Марка Захаровича Шагала “Моя жизнь” сподвигла выставка его работ в ГМИИ им.Пушкина (Пушкинском музее). Кто лучше расскажет о себе, как не сам мастер, на весь мир прославившийся своими работами?
Чтение “Моей жизни” Марка Шагала доставило эстетическое удовольствие и с точки зрения литературы, и с точки зрения искусства.
Повествование несравненно лёгкое, с массой интересных метафор, правдивое и изящное. Автор рассказывает о своём творчестве, о том, как создавались его картины.
В небольшой отзыв о книге мы включили несколько цитат – забавные эпизоды его жизни и особый взгляд Шагала на искусство.

Марк Шагал. Красный еврей
Марк Шагал. “Красный еврей”. 1917. ГРМ

Марк Шагал.”Моя жизнь”. Отзыв о книге

“Моя жизнь” – это подробный рассказ мастера о начале жизненного пути, до 1922 года. Воспоминания завершаются на том моменте, когда Шагал навсегда уехал из России. В центре внимания – детство и юность художника, его близкие, страстное желание быть художником и только художником, мытарства на ученическом пути. Марк Захарович рассказывает о знакомстве с Беллой, о своих родителях и родных. Не обошёл он вниманием и трудные годы учёбы в Петрограде, затем в Париже, возвращение в Витебск, работу для Еврейского театра.

Особая манера повествования сродни его картинам. Это документальное, но в то же время поэтическое произведение. Все события преломляются через призму отношения Шагала к миру и искусству.

Марк Шагал Моя жизнь
Марк Шагал “Моя жизнь”

Художник завершил работу над автобиографией в 1922 году. Написанную на русском языке книгу перевели на идиш и на французский. Переводом занималась Белла Шагал с помощью учителя французского дочери Иды. На русском языке “Моя жизнь” вышла в 1994(!) году в переводе с французского языка. Получился двойной перевод, ведь рукопись давно утеряна.

Книга небольшая, 220 страниц с интересным послесловием Натальи Апчинской. Она есть в свободном доступе в интернете.
Прилагаем к небольшому отзыву несколько выдержек из книги Марк Шагал “Моя жизнь”.

Шагал о своём творчестве в книге “Моя жизнь”

«Пусть кто хочет с восторгом и облегчением находит в невинных причудах моих родных ключ к моим картинам.
Меня это мало волнует! Пожалуйста, любезные соотечественники, сколько душе угодно!
Если потомкам не хватает доказательств того, что вы правы и я не в ладах со здравым смыслом, послушайте, что ещё рассказывала мама о моих чудаковатых родственниках из Лиозно . <…>.
Если моё искусство не играло никакой роли в жизни моих родных, то их жизнь и их поступки, напротив, сильно повлияли на моё искусство».

«В общем-то я был даже рад, что годился только в художники и ни на что другое не был способен. Отличное оправдание: никто не заставит меня зарабатывать. И я не сомневался, что став художником выйду в люди”.

«Сколько я ни занимался в школе Общества поощрения художеств, всё впустую.
Там ничему не учили. Наш директор Рерих сочинял неудобочитаемые стихи и историко-археологические книги и часто с улыбкой, не разжимая зубов, читал зачем-то всем подряд, даже мне, ученику, пассажи, в которых я ничего не мог понять.
Два года ушли даром».

«Должно быть, моя тогдашняя манера казалась французам диковатой, в то время, как я взирал на них с благоговением. Это было мучительно.
Зато, думал я, моё искусство не рассуждает, оно – расплавленный свинец, лазурь души, изливающаяся на холст.
Долой натурализм, импрессионизм и кубореализм!
Они скучны мне и противны.
Объём, перспектива, Сезанн, негритянская скульптура – сколько можно спорить?
Куда мы идём? Что за эпоха, прославляющая технику и преклоняющаяся перед формализмом?
Да здравствует же безумие!
Очистительный потоп. Глубинная, а не поверхностная революция.
Неправда, что моё искусство фантастично! Наоборот, я реалист Я люблю землю».

Дача.
Дача. 1917 г. Нац. галерея Армении, Ереван.

Шагал и Левитан. Марк Шагал “Моя жизнь”

«Я делал копию с принадлежавшей ему [г-ну Винаверу] картины Левитана. Мне понравился в ней необыкновенный лунный свет. Как будто позади холста мерцали свечки.
Попросить снять картину со стены – а она висела слишком высоко – я не осмеливался и копировал, стоя на стуле.
Эту копию я отнёс к окантовщику, который принимал также заказы на увеличение портретов.
К великому моему удивлению, он предложил мне продать картину за десять рублей.
А спустя несколько дней, проходя мимо лавки, я заметил на витрине, на самом видном месте, мою копию с подписью «Левитан». Хозяин мило улыбнулся мне и просил приносить ещё.
Я принёс ему кучу моих собственных картин: может, что-нибудь продаст.
А когда на другой день зашёл спросить, не продал ли он хоть одну, он удивлённо ответил мне: «Простите, сударь, кто вы такой? Я вас не знаю».
Так я потерял полсотни картин».

Марк Шагал и Камиль Коро

– Может, и мне удастся что-нибудь продать?
. <…>….пейзажи в духе Коро – почему бы и нет?
Я взял для образца фотографию, но чем больше старался писать под Коро, тем больше отходил от него и закончил чистым Шагалом.
Приятель посмеялся надо мной. Но каково же было моё удивление, когда много позже я увидел это своё произведение на почётном месте в гостиной у одного собирателя!»

Послесловие к книге “Моя жизнь” Марка Шагала

Послесловие к книге написала искусствовед Наталия Вячеславовна Апчинская. Приводим цитату из её статьи.

“Художник «писал эти страницы как красками по холсту». И подобно шагаловской живописи, «Моя жизнь» – одновременно развёрнутый во времени рассказ и лирическая исповедь, , в которой неразрывно слиты внешний и внутренний мир, настоящее и прошлое, поэзия и проза. Образы всплывают из глубин памяти, окрашиваясь юмором и печалью, пульсируя живым чувством, – «моя память обожжена», – говорит автор. Зримые картины прошедшей жизни чередуются с изложениями творческого кредо художника. Общий взволнованный тон, резкие обрывы фраз, пустоты между ними (почти каждая фраза начинается с новой строки), сочетание свободной раскованности речи и сцепляющего текст внутреннего ритма – все это напоминает картины и рисунки Шагала (хотя в двойном переводе проза художника неизбежно становится менее адекватной его изобразительному творчеству). При этом, в силу самого своего жанра, словесное повествование более аналитично, чем живопись и позволяет со всей отчётливостью проследить истоки и ощутить суть шагаловскго искусства.

Мы с большим удовольствием рекомендуем книгу Марка Захаровича Шагала “Моя жизнь”. Если вам интересно больше узнать о личной жизни художника, атмосфере дореволюционного Витебска, иудейских традициях, советуем прочитать книгу Беллы Шагал “Горящие огни”.

Белла и Марк Шагал. Книга “Горящие огни”.

***

Text.ru - 100.00%

Поделиться в

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Пожалуйста, введите ваш комментарий!
пожалуйста, введите ваше имя здесь