Пушкин – Мадонна – Рафаэль

16
900

Иконографическое отождествление

Когда я впервые услышала на пушкинской конференции в Яропольце, что Пушкин написал сонет “Мадонна” под впечатлением картины Рафаэля “Бриджуотерская Мадонна”, я как-то насторожилась.
Я человек из прошлого века. В мои школьные годы сонет “Мадонна” в списке произведений, обязательных к изучению на уроках литературы отсутствовал. Хотя «это мы не проходили, это нам не задавали», этот сонет я знала. Знала и про иконографическое отождествление жены Пушкина с Сикстинской Мадонной Рафаэля.

Позже, в 1994 году в газете «Эхо Литвы» была опубликована статья «Он называл ее Мадонной» с изображением другой Мадонны Рафаэля, которая запечатлелась в моей памяти, и название картины было другое – “Донна Велата”.

Публикация меня насторожила и побудила самостоятельно ознакомиться с историей поиска картины, на которой “Мадонна” Рафаэля и жена Пушкина – «одно лицо»…
В начале 1960-х годов пушкинисты ещё не отыскали картину, послужившую источником вдохновения поэта, и, следовательно, не пришли к единому мнению.
У пушкинистов существовало несколько версий, какая именно картина вдохновила поэта на создание сонета, первоначально называемого “Картина”.
МАДОННА

Не множеством картин старинных мастеров
Украсить я всегда желал свою обитель,
Чтоб суеверно им дивился посетитель,
Внимая важному сужденью знатоков.

В простом углу моем, средь медленных трудов,
Одной картины я желал быть вечно зритель,
Одной: чтоб на меня с холста, как с облаков,
Пречистая и наш божественный спаситель –

Она с величием, он с разумом в очах –
Взирали, кроткие, во славе и в лучах,
Одни, без ангелов, под пальмою Сиона.

Исполнились мои желания. Творец
Тебя мне ниспослал, тебя, моя Мадонна,
Чистейшей прелести чистейший образец.

Все исследователи были единодушны в том, что А.С.Пушкин вдохновился работой некоего мастера итальянской школы.

Самое раннее предположение об атрибуции картины, было сделано на основе так называемых “Записок”  Александры Осиповны Смирновой-Россет, вероятно написанных её дочерью, писательницей Ольгой Николаевной Смирновой. В “Записках” Ольга Николаевна намекает, что образом для пушкинского сонета стала “Мадонна” Перуджино из коллекции её отца Николая Михайловича Смирнова.

Этого предположения придерживались следующие пушкинисты:
А.В.Средин (1872 – 1934) – живописец, график, литератор;
М.Д. Беляев (1884 – 1955) – организатор и заведующий литературным музеем Пушкинского Дома, создатель музея-квартиры Пушкина на Мойке 12;
В. Данченко – автор книги «Пушкин об Италии»;
Е.Егорова, написавшая «Наш влюбленный Пушкин» («…увидел образ средь картин/ Мадонны Перуджино…» 2000-ые годы).

Картина Перуджино (учитель Рафаэля)
Картина Перуджино (учителя Рафаэля) хранится в ГМИИ им. Пушкина, Москва

Литератор В.Ф.Саводник (1874 – 1940) предполагал, что им может быть полотно “Мадонна” Рафаэля, известное в пушкинские годы и советовал искать в Эрмитаже именно ту картину, на которой есть пейзажный фон с пальмой Сиона. Поиски начали с просмотра архивных документов того периода. В первую очередь искали полотна Рафаэля, приобретенные для Эрмитажа, в том числе на аукционах. Картину, описанную в сонете, не обнаружили.

Другой литератор, Н.К.Писканов, обращал внимание на то, что надо искать не литографию или гравюру неизвестного полотна Мадонны, а картину на холсте.
Известный литературовед Б.В.Томашевский (1890 -1957) был ближе всего к разгадке, обратив внимание на первоначальное название сонета «Картина»:

«По-видимому, в сонете подразумевается совершенно определенная картина ‹…›. Очевидно, речь идет о продававшейся в это время “Мадонне” какого-нибудь крупного итальянского мастера».

В лирике Пушкина нет ничего случайного и надуманного. В сонете “Мадонна” А.С.Пушкин говорит о конкретной картине. Более того, в письме от 30 июля 1830 года к невесте – будущей жене Натали – он пишет:

«Я мало бываю в свете. Вас ждут там с нетерпением. Петербургские прекрасные дамы просят меня показать ваш портрет и не могут простить мне, что его у меня нет. Я утешаюсь тем, что часами простаиваю перед белокурой мадонной, похожей на вас как две капли воды; я бы купил ее, если бы она не стоила 40000 рублей».

Это письмо может служить ключом к разгадке.
“Часами простаиваю… перед белокурой мадонной, похожей на вас… купил бы…” – задумался дотошный пушкинист – “Картина должна была где-то продаваться!”
Пока одни исследователи творчества Пушкина (обратите внимание на их годы жизни – до 1960-ых) кропотливо разыскивали полотно, заседали и рассуждали, другие придерживались мнения, что Пушкин любовался копией «Сикстинской Мадонны» Рафаэля.

Атрибуция более поздних авторов, продолжающих отождествлять “чистейшей прелести чистейший образец” с Сикстинской Мадонной, возможно, является вопросом их предпочтения.

Шустов А. «Чистейшей прелести чистейший образец». Белые ночи. Лениздат, 1980 г.
Петр Киле «Мадонна» Пушкина: кто она?» 2000-ые. Из интернета.
Валерий Лепахин «Икона в творчестве Пушкина». 2011 г. Из интернета.
В.Мироненко (кандидат исторических наук, Украина) «Раскрыта тайна пушкинской Мадонны?» О чудотворной елецкой иконе Божьей матери. 2012 г. Из интернета.
М.В.Строганов (Калининский государственный университет) рассуждает, что сонет построен на синтезировании изображений двух мадонн Рафаэля: Сикстинской и Бриджуотерской. См. в Библиотеке Пушкинского Дома.

110163436

Про отождествление с “Сикстинской Мадонной” Рафаэля охотно верилось. Это было первым, что приходило в голову, потому что картину широко растиражировали на открытках, репродукциях, копиях, она была популярна и всем известна.
Мы доверяли ученым мужам и принимали на веру то, что нам предлагали. Вглядываясь в лик Мадонны, каждому хотелось познать не только ее религиозный, но и философский смысл и разглядеть или хотя бы уловить в нем черты жены Александра Сергеевича.
Когда появляется новое иконографическое отождествление с картиной кисти Рафаэля «ДОННА ВЕЛАТА» – Дама в покрывале (Газета «Эхо Литвы» № 235, 1994), я, доверяя написанному и принимая на веру прочитанное, надолго задержалась в плену именно этого изображения.

110163437

Сравните с портретом Н.Н. Пушкиной В. Гау 1841 года.

110163438

Или с картиной Макарова И. 1849 г.

110163439
И. К. Макаров Наталия Николаевна Ланская. 1849

Очень даже похожи! Но бездоказательно! Потому что Пушкина надо читать!

Удивительно, что автор газетной статьи не соотносил своё предположение с текстом пушкинского сонета.
В картине “Донна Велата” нет религиозного сюжета. Также не принята во внимание строка в одном из вариантов рукописи Пушкина: «Пречистая и с ней играющий Спаситель». Где Младенец? И дата газетной публикации поздняя – 1994 год.
Наверное, пушкинист находился в плену образов Мадонны последнего флорентийского периода Рафаэля, для которых моделью служила его возлюбленная Форнарина и на отсутствие Младенца не обратил внимания.
Разве исследователь не был знаком с записками известнейшего пушкиниста Цявловского М.А., который еще в сороковых годах начал расставлять точки над i в споре исследователей о вариантах и догадках? К сожалению, Мстислав Александрович не успел завершить свои труды – он умер в 1947 году.

«Цявловский никогда не отказывался от длительных поисков и собирания, архивных раскопок, «прочёсывания», как он выражался, старых журналов и книг». (Бонди С.М.)

Однако, только при “прочесывании” или просеивании информации можно было «выловить» две газетные заметки о старинной картине, которая продавалась в книжном магазине Селёнина и была выставлена в витрине.

Цявловский пишет, что в газетной заметке Лангера В. («Литературная газета» от 1 апреля 1830 года!) упоминается старинная картина, приписываемая Рафаэлю. Полотно с изображением Мадонны и Младенца было выставлено в витрине книжного магазина на Невском, принадлежавшего И.В.Селёнину, именно в июле 1830 года.
Интересно, что заметку опубликовали в газете в связи с сомнением по поводу авторства и предположением, что картина является не подлинником, а копией. В ней же прозвучала просьба-обращение Лангера к читателям при любом авторстве приобрести «нашими богатыми соотчичами сию картину для своей галереи, история коей нам неизвестна, измененная временем и поправками».

Через некоторое время в “Литературной газете” (14 августа 1830) появилось новое сообщение, что с неизвестной картины, изображающей Богородицу с Младенцем и приписываемой Рафаэлю, делается литография.
Цявловский догадался, что раз картину не отыскали, надо искать литографию и ее автора. Оказалось, что литографию исполнил молодой художник А.Безлюдный. Ученый обнаружил её в отделе графики Русского музея в Ленинграде. Литография имеет подпись: «рис. на камне А. Безлюдный с оригинальной картины итальянской школы».
Таким образом, Мстислав Александрович Цявловский убедительно доказал, что Пушкин именно у Селёнина увидел картину, о ней он писал Наталье Николаевне. Кроме того Цявловский установил автора литографии.
Дальнейшей разработкой этого вопроса занялся Георгий Михайлович Кока, выступивший в начале января 1960 г. с докладом на «Пушкинском чтении» в Пушкинском Доме. Докладчик утверждал, что Пушкин имел в виду копию с картины Рафаэля «Бриджуотерская Мадонна» (см. А. Антонов. “Как Пушкин создавал сонет «Мадонна».— «Вечерний Ленинград», 1960, № 13, от 16 января).— Т. Ц.
Источник: http://pushkin.niv.ru/pushkin/articles/cyavlovskij/madona.htm

Более того, Георгий Михайлович предположил, что неизвестные лица выставили для продажи у Селёнина копию картины Рафаэля. Продавцы выдавали полотно за подлинник (об этом говорит ее высокая цена) и, так как никто из петербургских собирателей её не купил, картину (копию) сняли с продажи и куда-то увезли.

Г.М.Кока находит сообщение у биографа Рафаэля Пассавана, что в каталогах Штеделевского института искусств (Германия) эта картина значилась с 1833 года до конца XIX века. Она пропала в годы Второй Мировой войны. Настоящее ее местонахождение неизвестно.
За 150 лет поисков и «накидывания» вариантов, картину никто в нашей стране не видел.
И всё-таки, где же живописный оригинал?

Много времени потратили исследователи, чтобы установить точное авторство, название картины и найти ее настоящее местонахождение.
Возможно, что картина была многим известна хотя бы потому, что с нее было сделано пять копий и более 10 литографий и гравюр.
Теперь мы знаем, что картина писана Рафаэлем, названа «Мадонна Бриджуотера – Madonna Bridgewater», по имени владельца герцога Бриджуотер (Duke of Bridgewater, 1756 – 1829). После смерти герцога картина больше века хранилась в лондонской галерее «Дом Бриджуотеров». Теперь оригинал находится в Национальной картинной галерее Шотландии в Эдинбурге.

110163440

Несколько слов о литографии.
Георгий Михайлович Кока в своем исследовании «Пушкин перед “Мадонной” Рафаэля» указал, что в кабинете у М.С.Воронцова, по всей вероятности, была литография Бриджуотерской Мадонны, возможно работы художника А.А.Романе. Она была известна Пушкину.
Не могу оставить без упоминания литографию Бриджуотерской Мадонны, которая висит на даче в кабинете А.С.Пушкина в Царском селе. Любопытно, когда она появилась у поэта? Или же это лишь музейная реконструкция?

110163441

Интересное наблюдение можно найти у толкователя творчества Рафаэля Эжена Мюнца. Рассматривая ряд рафаэлевских работ, он пришел к выводу, что в них не осталось ничего религиозного. (С.М.Стам «Флорентийские мадонны Рафаэля» Изд. Саратовского университета 1982, стр. 18)
Сравните эту мысль с высказыванием неизвестного (1839) в письме:

«Бог мой, как она хороша, эта самая мадам Пушкина, – она в высшей степени обладает всеми теми целомудренными и умиротворенными свойствами, которые тихо привлекают взгляд и пробуждают в сердце того, кто их наблюдает, мысль, я бы сказал, почти религиозную…»

Было в этой женщине нечто такое, что выделяло ее из множества красавиц и составляло особенность ее натуры.
«Он очарован своей Натали и говорит о ней как о Божестве», – писала Надежда Осиповна Пушкина дочери Ольге.
«Чистейшей прелести чистейший образец» – с этим соглашались буквально все современники великого поэта, как женщины, так и мужчины, когда речь шла о Наталье Николаевне Гончаровой. Более того, в свете Наталью Николаевну  между собой и в переписках стали называть Мадонной.

21.05.1831. Пушкин прибыл из Москвы со своей женой, но вовсе не желает ее показывать. Я видела ее у Maman. Это очень молодая и прекрасная особа, стройная, гибкая, высокая, с лицом Мадонны, чрезвычайно бледным, с кротким, застенчивым и меланхолическим выражением, глаза зеленовато-карие, светлые и прозрачные, с не то чтобы косящим, но неопределенным взглядом, нежные черты, красивые черные волосы (Дневник Дарьи Фикельмон)

Сам Пушкин считал, что милое, чистое, доброе, прелестное создание он ничем не заслужил перед Богом – настолько Натали была необыкновенной, абсолютно ни в чем не похожей на его подруг и женщин, ранее им встреченных.
21 августа 1833 года, уже будучи женатым, Пушкин писал Натали:

«Гляделась ли ты в зеркало, и уверилась ли ты, что с твоим лицом ничего нельзя сравнить на свете – а душу твою люблю я еще более твоего лица».

Из-за материальных трудностей поэт не смог купить портрет, которым так любовался. Но взамен появился бессмертный сонет “Мадонна”. Слово было найдено точное и священное, оно стало названием пушкинского сонета и описанием его божественной жены Натали.
Глядя на Мадонну Рафаэля, действительно ощущаешь сходство с Натальей Николаевной Пушкиной.
Размышляя о портретном сходстве, мне захотелось современными техническими возможностями проверить то, что увидел зоркий глаз Пушкина.
Для этого надо совместить изображения методом наложения.
Вот что получилось при постепенном наложении портрета Натальи Николаевны кисти В.Гау на картину “Донна Велата”:

110163442

110163443
В.Гау Портрет Н.Н.Пушкиной

Для наложения надо сделать поворот – зеркальное отражение.

110163444
Зеркальный поворот портрета Н.Н.Пушкиной

Выровнять изображение по масштабу и постепенно накладывать одно изображение на другое

110163445
Наложение двух портретов. Схема 1
110163446
Наложение двух портретов. Схема 2
110163447
Наложение двух портретов. Схема 3

Для картины “Мадонна Бриджуотера” и другого портрета Н.Н. Гончаровой проделаем те же наложения.

110163448
«Мадонна Бриджуотера»
110163449
В. Гау. Портрет Н. Н. Пушкиной. 1842-1843.
110163450
Наложение двух портретов.

Фантастика! Невероятное совпадение! Похожи, как две капли воды. И это при том, что между этими портретами двух Муз обоих гениев – три столетия! И ведь они уроженки разных стран – России и Италии – с разными национальными чертами!
Да, бывают странные сближения (совпадения)…
Русланова В.В. Сентябрь 2016

Все статьи Валентины Руслановой.

TEXT.RU - 100.00%

Поделиться в

16 КОММЕНТАРИИ

  1. Леночка, ты права. Как то вот так проскочило. Ты начала по телефону убеждать и аргументировать. А я сразу согласилась. Простовато, без пиетета. Оставим пока как есть. До встречи в вскр. на Пушкине.

  2. Валюша, замечательная статья, я восхищена.Не понравилось одно выражение -,,Подбивать бабки,, . До скорой встречи.

  3. Уважаемая Марина Владимировна! Спасибо за такую высокую оценку. Если бы на конференции Вы не предложили написать статью, сообщение так бы и осталось в форме доклада. После разговора с Вами я убедилась, как много исследовательского материала по Пушкину разложено по ячейкам; некоторые факты, несмотря на канонизацию, обсуждаются, но опять же – распылены. Нет Пушкинской энциклопедии. Дождемся ли? Еще раз спасибо. Жду сообщения на почту. В.Р.

  4. Спасибо!Интереснейшая работа. Глубочайшее исследование многих источников. “Раскопки” обширнейшие. Ещё раз спасибо!

  5. Прочла Ваше эссе с огромным удовольствием. Это настоящая исследовательская работа. Думаю, материал будет интересен не только рядовому читателю и почитателю творчества А.С. Пушкина, но и тех, кто профессионально изучает его биографию. А сходство действительно поразительное. С уважением Татьяна Леухина.

  6. 23 окт.
    Валентина Викторовна! Статья очень понравилась! Читается на одном дыхании.

  7. 19 окт.
    Добрый вечер. Прочитала. Очень интересно и познавательно! Научный труд!!! Здорово! Какая же ты молодчина!

  8. Дорогая Валентина,
    спасибо большое, что поделились своей статьей. ЗАМЕЧАТЕЛЬНАЯ статья. Очень интересное и глубокое исследование.
    Интересно.Удачи на конкурсе.
    Всех Вам благ. Ольга

  9. Танечка, ты очень тонкий цензор. Я всегда тебе первой даю на прочтение свою писанину.
    Слово Мадонна – оно емкое. И подразумевает не только внешнее благородство, непорочность, чистоту, но и большой внутренний мир, духовность. В своей невесте (почти в ребенке) Пушкин рассмотрел ее ангелоподобность. Сколько бы я не читала писем Александра Сергеевича к Наталье Николаевне, все больше убеждаюсь, что это две половинки одного целого. Знаешь ли ты, что после гибели мужа Н.Н. в конце каждой недели запиралась в своей комнате на молитву о нем. Уже одно это цепляет до слез.
    В статье делался упор на иконографическое отождествление и связанные с ним поиски.

  10. Прочитала,
    мне понравилось , и изложение, и все остальное.
    Согласна, что это Мадонна Бриджуотера,
    мне не нужно даже наложения, и не в смысле 2 капли воды.
    Ее тоже тонкие черты и кроткий умиротворенный взгляд – вот главная похожесть.
    Думаю, для сравнения еще подошел бы портрет Натали на балу – первый, который все знают и все любуются – хоть и анфас.
    Вот на нем она точно божественна – как мадонна.
    И все же – даже при том, что линия бровей абсолютно разная,
    а невероятное совпадение черт только нижней части лица,
    соглашаюсь, что это Мадонна Бриджуотера, но не в этом дело.
    Продолжаю настаивать на том, что сравнение Пушкина –
    как 2 капли воды – не столько в чертах , сколько в самом облике,
    внутренней одухотворенности.
    ​Я думаю так.
    Но ты все же молодец – столько всего перелопатила,
    стоит это публиковать.

  11. Валентина Виктровна, спасибо за интересный и познавательный очерк! Мне очень понравилось…
    Признаюсь честно я всегда с большим интересном читаю ваши работы.
    Вы умница и большой молодец! Так держать!
    Спасибо.

  12. Поздно, Анатолий! Вашу шутку оценила. Улыбаюсь.
    Наверное и в родном Маркучай не допустят к амбарным книгам без удостоверения об отношении к литературе. Написать бы задуманное из того, что знаю. Так называемая, “пушкинистика” рассеяна как в исследованиях старых великих пушкинистов (Лотман, Цявловские, Кока, Томашевский, Благой, Анненков – всех не перечислю) и литераторов (Гоголь, Мережковский, Цветаева, Ахматова…..), так и в очерках, журнальных и газетных статейках, в художественной прозе и стихах прошлых веков и современного времени. Порой мнения по одному и тому же вопросу исключают друг друга. Мало кто знает, что пушкинист В.Бобылёва из Таллина обработала архивы Эстонии и Латвии, написанные на немецком языке (!), и написала книгу “… И сердцу девы нет закона”, (500 стр.) об Ефросиньи Ульрике Поссе – бабушке Натальи Николаевны Гончаровой (Пушкиной), которая читается, как детектив.
    Спасибо за столь “высокую” оценку. Улыбаюсь, улыбаюсь, ха-ха-ха!

  13. С интересным библиографическим пушкинским материалом я познакомилась, когда писала этот очерк. Мне кажется, что если “быть в теме”, то можно “подбивать бабки” в (казалось бы изученной) пушкиниане. Нового ничего не откроешь, но разрозненные исследования и сведения можно подитожить. Сейчас готовлю материал еще для 2-5 статей и лекций (или сообщений) о Пушкине.
    Спасибо краеведу Марине Владимировне Запориной за предложение оформить доклад, как статью. А моим друзьям Пашковым я всегда благодарна за правки и публикации на сайте “По городам и странам”. Я у них учусь.
    А вам спасибо за отзыв на этих страницах.

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Пожалуйста, введите ваш комментарий!
пожалуйста, введите ваше имя здесь