Якоб Йорданс оставил значительный след в изобразительном искусстве. Мир, установленный на несколько десятилетий, (о политическом положении страны рассказано в статье “Рубенс “Вакханалия”) даёт фламандцам возможность путешествовать. Довольно активно путешествовал и Йорданс – очень известный пейзажист своего времени. Мастер совсем не похож на Питера Пауля Рубенса, его манера сильно отличается от почерка великого художника Фландрии. Йорданс слыл весельчаком. Это был единственный мастер, который не поехал учиться в Италию, но, несомненно, был знаком со всеми приёмами итальянской живописи, он был знаком с творчеством Караваджо и в своих произведениях сознательно перерабатывал традиции караваджизма.
Якоба Йорданса называют самым фламандским художником. Он сумел передать настоящую жизнь крестьян. Говорят, что Якоб Йорданс сумел спуститься на землю и изобразил настоящую жизнь Фландрии.
В Государственном музее изобразительных искусств в Москве можно познакомиться с тремя полотнами Мастера.
- “Сатир в гостях у крестьянина”
- “Одиссей в пещере Полифема”
- “Бегство в Египет”
«Одиссей в пещере Полифема».
Сюжет картины – очень известная история из странствий Одиссея. Когда греческий герой оказался в пещере великана Полифема, он выколол единственный глаз великана. За это Полифем запер команду Одиссея в пещере, в надежде уничтожить их всех или заморить голодом. Хитроумный грек нашёл лазейку – он забил нескольких овец из стада Полифема и приказал всем накинуть на себя овечьи шкуры. Великан, выпуская своё стадо из пещеры, встал у выхода и ощупывал выходящих, чтобы враги не проскользнули. Но, поскольку Одиссей и его спутники накрылись овечьими шкурами, им и удалось бежать незамеченными.
На полотне изображён ключевой момент – слепой Полифем ощупывает выходящих. Одиссей облачён в римский театральный костюм, что является данью итальянским традициям. Но тип лица всех его спутников – совсем не греческий, а фламандский. И обстановка действия – на заднем плане – интерьер обычного дома во Фландрии.
Таким образом здесь присутствует счастливое сочетание двух национальных традиций – Италии и Фландрии. Итальянский сюжет вписан во фламандскую обстановку.
Интересно обратить внимание на кувшин, этот предмет написан на первом плане, слева внизу. Ни один итальянец не позволил бы себе изобразить столь бытовую, приземлённую деталь на первом плане иллюстрации греческого эпоса. А для Йорданса это совершенно обычно, он даже не задумывается о точном подражании традициям Итальянской живописи. И живопись Йорданса по-фламандски богата тёплой, сказочной гаммой, она покоряет пластической мощью и сочностью красок.
Йорданс нередко обращался к религиозным мотивам. «Бегство в Египет» (1640 год) – очень известный библейский сюжет, к которому обращается мастер. Эта работа привлекает поэтичностью настроения и живописной мягкостью.
Интересно рассмотреть работу Йорданса, кухню его мастерской, как он изменил композиционную линию сюжета. На полотне хорошо видно, что холст был увеличен в размерах – внизу и справа – надставленные, надшитые куски полотна, это видно невооружённым глазом.
Такие приёмы были очень популярны, на этой картине художник был вынужден применить его для некоторого изменения в восприятии сюжета. Мастеру нужно было придать движение ослику, который выглядел очень статично. Поэтому, художник увеличил размер холста, чтобы у ослика было больше пространства. Затем он переписал уши у животного. Предполагалось, что уши займут другое положение, это очень хорошо видно на полотне, там просвечивает другая пара ушей. Таким образом, ослик двинулся, пошёл вперёд.
У Ангела в начале процессии также видна ещё одна пара крыльев.
Здесь крылья были переписаны чтобы, наоборот, несколько остановить полёт ангела вперёд, оно было слишком стремительно. Художник замедлил полёт ангела и уравновесил всё движение процессии.
Ещё один композиционный приём – эти растения внизу картины. Они были помещены на полотно с целью приблизить время и место происходящего к зрителю, к «здесь и сейчас».
Полотна Йорданса были большими по размеру. У художника были состоятельные заказчики и могли оплатить картины такого размера.
“Сатир в гостях у крестьянина” ранняя работа мастера, написана в начале 1620-х годов. Йорданс очень любил изображать Сатира, он часто появляется в его картинах. В конце XV века впервые были переведены басни Эзопа и его сюжеты полюбились живописцам. Многие художники изображали персонажей знаменитого баснописца. Сюжет басни и картины – Сатир и крестьянин решили дружить. Сатир видел, как крестьянин работает в поле и согревает руки, дуя на них. Но когда семья села обедать и пригласила Сатира разделить трапезу, то таким же жестом крестьянин подул на суп. Сатир никак не мог понять, как можно, дуя на руки, согревать их, на суп – охлаждать. Сатир обвинил крестьянина в двуличности. Эзоп вывел мораль – опасайтесь двуличных людей.
Йорданс переработал античную легенду в национальном духе. Он изобразил сюжет басни как сценку из крестьянской жизни, трактуя её с прямотой и некоторой наивностью. Действие разворачивается в доме крестьянина. Его герои – люди физически сильные, здоровые, грубоватые. И предметы, их окружающие – деревянный стол, миска, кувшин похожи на своих хозяев – они тяжёлые, незамысловатые, даже некрасивые, но прочные и надёжные.
Мастер пишет крестьян монументально. Им тесно на полотне и в пространстве холста. Каждая фигура проработана отдельно. Женщина и ребёнок на холсте – жена и дочь самого художника. На полотне – забавный персонаж, он хлебает суп и из его рта выливается похлёбка. Он даже забыл о правилах приличия, удивляясь, что Сатир не может понять столь простых вещей. И никто не удивлён появлению Сатира – он будто один из них, такой же грубый и простой.
Да, все персонажи грубы. Но художник отнюдь не смеётся над ними. Он наоборот горд. И он показывает, что он сам – такой же, один из них, не даром Йорданс изобразил на холсте своих близких.
Цвет на холсте создаёт тёплую и домашнюю атмосферу. Все предметы живые. И в цвете художник противопоставляет женщину и Сатира ярким голубым цветом.
Очень заметно, как художник надставлял, увеличивал холст, применял те же приёмы, как и в “Бегстве в Египет”. На полотне заметны «заплатки», «надставки». Потому что, начав писать крестьян он понял, что все они не поместятся на слишком маленьком полотне.
Йорданс долго работал и над Сатиром. При реставрации стало видно, что на полотне были изображены животные, позже художник убрал их.
Это полотно поступило в ГМИИ из Эрмитажа.
Третьим прославленным фламандским живописцем был Антонис ван Дейк (1599-1641г.) О нём – отдельный рассказ.
Спасибо за исчерпывающую информацию о картинах Йорданса в Москве. Очень понравилась история о сатире в семье крестьянина. Действительно, можно прийти в недоумение – дуть на суп, чтобы остудить на его и на руки, чтобы согреть. Есть от недоумевать!