Записи с меткой «Московский гид-переводчик»

«Моя жизнь в «Интуристе». Украина

Ну вот – написала о бывших союзных республиках, и меня спросили, да и сама я спросила себя: а что же Украина? Написала о канадских украинцах – а как же свои, родные?

Поделиться в

Моя жизнь в «Интуристе». Невероятные приключения канадцев в России

Я очень люблю канадцев. Они смотрят на мир по-детски распахнутыми глазами; говорят на малопонятном лилипутском языке, похожем на старо-французский, но с английским акцентом; называют обед ужином, а ужин — вышедшим из употребления словом souper и употребляют милый глагол magasiner, который можно перевести как «магазинировать».

Поделиться в

Моя жизнь в «Интуристе». И снова Россия. Водители

Об интуристовском маршруте «Старая Русь». О водителях и гидах, о городе Ереваново, игре в преферанс, розыгрышах, попойках и работе в «Интуристе».

Поделиться в

Моя жизнь в «Интуристе». Армения и Азербайджан

Сразу хочу предупредить, что глава эта будет скучной: ни в Армении, ни в Азербайджане со мной не происходило никаких приключений, да и коллеги, с которыми можно было бы повеселиться, там встречались нечасто. Но коли уж пообещала нарисовать полную картину, придется и самой терпеть, и другим велеть

Поделиться в